qkowlew (qkowlew) wrote,
qkowlew
qkowlew

Categories:

Религиозно-книгопечатное

Мы живём в мире оживающих анекдотов.

Контракт с булочниками у Папы Римского не закончился, но с книгопечатниками точно заключили.

"изменен текст молитвы «Отче наш». Слова «Не введи нас во искушение» (non indurci in tentazione) теперь заменены на «Не дай нам поддаться искушению» (non abbandonarci alla tentazione)"

Уточнение от Georgy Kantor: речь шла только о итальянском переводе. То есть только итальянские книгопечатники договорились.

Оригинал этого поста в Dream Width. Если вы там есть - отвечайте там, уже комментариев: comment count unavailable

Tags: книги, реальность, церковь, юмор
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • 25 декабря

    Сводки-с-полей-пишет-Катаринка Последние сводки гласят, что стабильность продолжает сохраняться, сатурация на ИВЛ хорошая - 95, анализы тоже в…

  • (без темы)

    Сводки-с-полей-пишет-Катаринка Просят чаще сообщать новости - но пока новостей особых вряд ли будет. Просто ждём. Уточнение вчерашнего: Ку в…

  • (без темы)

    Ку в реанимации. состояние тяжёлое.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments